The 2021 Fulei translation and publishing award was announced
span> November 23 Jiuzhi online news On November 20, the Fu Lei translation and publishing award ceremony was held in the Fu Lei library, attended by many people from the literary and art circles, French ambassador to China Luo Liang and French consul general in Shanghai Ji Bowei. In his speech, Ambassador Luo Liang expressed the joy of participating in the Fu Lei translation and publishing award again, Reiterating the importance of the Fulei prize as a platform for bringing together people in the book industry: "there are not only authors who write books and publishers who are committed to introducing foreign language books, but also translators who play a key role as' ferrymen ', who complete the transition from one language to another, from one literature to another, and from one culture to another."
Among the ten shortlisted works, Zhang Wen's translation "the test of foreign lands: culture and translation in the German Romantic period" won the social science award, and Huang Yaqin's translation "boy" won the literature award. The "Newcomer Award" was awarded to Wang Xian, the translator of "return to hometown"
French ambassador to China Luo Liang delivered a speech picture of French cultural center
Laurent Bili, ambassadeur de France en Chine
LUO Liang, French ambassador to China, said that in recent years, China has always been France's first partner in the publishing industry, and the Frey award is an important platform for bringing together people in the book industry. "There are not only authors of books and publishers committed to introducing foreign language books, but also translators as' ferries'. They complete the transition from one language to another, from one literature to another, and from one culture to another." He said
French ambassador to China Luo Liang (second from the left) presented the award to the award-winning translators in social sciences. Photo by French cultural center
Dong Qiang, chairman of the Fulei prize organizing committee, said that holding the award ceremony in Zhoupu, Fulei's hometown, made him feel a lot. He said that over the past ten years, Fulei prize has received more than 600 entries, and 20 or 30 excellent translators have emerged, becoming outstanding backbones in the translation industry, which undoubtedly benefited from Mr. Fulei's exemplary spirit.
the Fu Lei translation and publishing award was established by the French Embassy in China in 2009 to promote the translation and dissemination of French literature and academic works in China. Each year, the Fu Lei award selects two best Chinese translations from French, one in literature and one in Social Sciences; in order to encourage young translators, a" Newcomer Award "has been established since 2013.
from left to right: Duan Mumei, the permanent judge, Wang Xian, the winner of the newcomer award, Zhao huimao, the mayor of Zhoupu Town, and Wang Kun, the permanent judge
De gauche à droite : Duanmu Mei,membre permanent du jury; Wang Xian, lauréate du prix« Jeune pousse »; Zhao Huimao, maire de la commune de Zhou Pu ; Wang Kun,membre permanent du jury