国産映画は音楽マーケティングを狙って正しいものに出合えば価値がある

現在、音楽マーケティングは映画産業に欠かせない一環となっている。映画にぴったりの良い歌は、映画の上映時に映画の気持ちを伝え、観客を感動させるのを補助するだけでなく、映画の普及・伝播力を高めて興行を推進する可能性もあり、クラシックなメロディーは数年後に映画に対する思い出を呼び起こすこともできる。

現在、音楽マーケティングは映画産業に欠かせない一環となっている。映画にぴったりの良い歌は、映画の上映時に映画の気持ちを伝え、観客を感動させるのを補助するだけでなく、映画の普及・伝播力を高めて興行を推進する可能性もあり、クラシックなメロディーは数年後に映画に対する思い出を呼び起こすこともできる。ハリウッドの大作には必ず1曲の佳作が欠かせない。例えば、3本の『トランスフォーマー』の主題歌には国際的に有名なリンカーン・パークバンドが招待され、ディズニーアニメ『アナと雪の女王』の主題歌『Let it go』は世界的な歌唱ブームを引き起こし、4、10以上の言語で演じられた。この2年間、国内の多くのヒット映画も音楽部分を重視し始め、有名歌手に主題歌、挿入歌を歌ってもらうようになった。

過去1年間に公開された人気の国産映画を数えてみると、前宣伝で大物歌手の名前が出てくることが多い。

style="text-indent:2 em ;">王菲は張一白の「慌ただしいあの年」のために同名の主題歌を歌った。

10年間沈黙していた朴樹が再び声を上げた「平凡な道」は韓寒の「後会無期」の主題歌だった。

汪峰は「狼トーテム」の主題歌「滄浪の歌」を歌った。

趙薇は蘇有朋監督の『左耳』の同名主題歌を歌った。

一部の主題歌は映画のストーリーに合わせてカスタマイズされている。例えば、「左耳」は金メダルの作詞家の林夕作詞、エミー賞最優秀音楽大賞受賞者の王宗賢作曲を探してきた。汪峰は『狼トーテム』のジャン・ジャック・アーノ監督が注文した主題歌の歌手として、原作や映画作品への理解と、以前草原で採風した時の経験を通じて、詩的な歌詞を書いた。

何気なく挿し木をして、映画の主題歌になった曲もある。昨年10年間沈黙していた朴樹が復帰を決め、ニューアルバムの準備をしていたところ、韓寒は彼の家に遊びに来た。韓寒は朴樹が作っている「平凡な道」を聞いた後、この歌を「後会無期」に使うことを提案し、最終的には自ら「平凡な道」に詞を入れることにした。

実は、似合うのが一番です。カク・ウンは昨年の興行収入1位「心花路放」のために挿入歌「去大理」を創作した。p>

オーダーメイド型

歌手代表:張恵妹

点題歌詞:やっと来てくれて嬉しい、やっと来てくれて慰めになる。

style="text-indent:2 em ;「『ソウル・エンド』を歌う前に、張恵妹と『リトル・エイジ』の郭敬明監督は会ったことがなく、映画のために音楽を注文したのも初めてだった。「最初はマネージャーが『リトル・エイジ』の監督から完結編の主題歌を歌ってほしいと言われた。完結編はどんなストーリーなのか考えていた。『AMIT 2』を録音した時、監督に電話をかけた。彼の話によると、私はこの映画の完結編が少し悲しいことがあることを知っていて、それから私は歌を探し始めて、同時にどのような悲しみがストーリーに適しているかを考えて、私も監督が自分の考えがあれば自分で詞を書くことができることを望んでいますが、彼は私が作詞をすることを提案しました」多くの選択肢の中で、陳小霞が作曲し、姚若龍が作詞した「魂の果て」は張恵妹を感動させた。この歌のサンプルは郭敬明を一気に手に入れ、同じく歌手本人を感動させた。「映画の曲のサウンドトラックはストーリーに合うはずです。この曲はみんなを再びストーリーに入れることができて、歌を聞くと映画の中の人が生き生きと目の前に立っているのを見ることができて、それは成功です。歌を録音するときはテクニックを考えていませんでした。12回目になると、目が赤くなり、鳥肌が立ってきました。私はまず私自身を感動させました。私は聞いている人を信じて、映画の画面と物語を加えて、ティッシュを持って映画を見に行くべきです」

一拍即合型

代表作:『何以笙箫黙』挿入歌『黙』

歌手代表:那英

点題歌詞:返さない、手放さない。

style="text-indent:2 em ;「『マー』は那英と高暁松が18年ぶりに共演し、那英が歌壇に立つのは5年ぶりのことです。この曲は映画『何以笙簫マー』のためにカスタマイズされたものではありませんが、適合度の高さは那英と高暁松の一致した認識です。

<ptext-indent:2em;">対話高暁松

style="text-indent:2 em ;">メロディーは映画の魂の一部です

style="text-indent:2 em ;">記者:この歌は映画のためにカスタマイズされたものではないそうですね。

高暁松(『黙』プロデューサー):これが命題の作文なら、本当に書けないかもしれないが、感働しているだけだ。作詞家のユン・ヨルは、アメリカで大学を卒業したばかりで、歌詞を書いたり、脚本を書いたり、いろいろなものを書いたりして、よく書いています。尹約は曲の作者である銭雷とは知り合いではなく、銭雷も若者で、彼は私に曲を送ってくれた。私はいいと思って、尹約に送って、彼女に歌詞を書いてみさせたが、その時は「何以笙簭黙」に使うつもりはなく、那英に歌ってもらい、通常のシングルで送った。「マー」はその名前を呼ばないだろうし、私たちは曲の名前にあまり満足していないし、MVの撮り方も考えている。この歌が録音されたばかりの頃、映画の監督2人が私を見つけた。映画が公開されるまで25日しかなかった。彼らは前にアメリカの作曲家を探して歌も作ったが、あまり満足していなかった。私は監督に、あなたたちの命はとてもよかった、これは出たばかりのものがあると言った。私が最初に感じたのは、歌と映画がぴったり合っていて、歌詞には「頑固な魚に変身して、沈黙して海の中にいる」というものがあり、歌名を除いて歌詞は一字も変わっていない。

記者:通常、音楽監督として映画を探していますが、どのくらい前にすればいいですか。

高暁松:最低でも4ヶ月から半年は早めなければなりません。ナヨンが歌っている部分はもともと映画の物語のクライマックスに貼ってあったので、結局貼り終わってからとてもよかったと思いました。最終的に「マー」は1つの小節も映画に没落して現れたが、実はこのような状況は映画の歌には少なく、一般的には1つの小節が来ている。最後に歌が映画全体に貫かれているだけでなく、そのメロディーもこの映画の魂の内容の一つになっている。当時は私が指揮者や演奏者たちを連れて、スクリーンに向かって直接演奏していたが、効果はとてもよかった。

寄与には式がありません

記者:ミュージシャンであり映画監督でもありますが、主題歌が映画の興行収入を上げるのにどの程度役立つと思いますか。

高暁松:これには公式があってよかったですね。映画の興行収入がどれだけあれになるかはみんな計算できます。一つのものを切り離して見ることはできないと思います。映画は完全な作品で、いろいろな要素が含まれています。しかし、普及の面から言えば、歌が上手で、歌を歌う腕が大きいのは、きっといくつかの役割があるに違いありませんが、私は計算したことがありません。特に私自身は映画を投げる商人ではありません。私は映画を撮る人にすぎません。私の映画が最適な歌に出会うことを望んでいます。

記者:それは逆に成立しますか。1曲の歌に各方面の条件の良い映画をかけるともっと広がる?

高暁松:推進することができて、最も基本的なのは普及資源が倍になって、もとは映画も普及して、音楽も普及して、今合併して一緒になります。今回のように、2人で来ます。映画が歌を助けるのか、歌が映画を助けるのか、最終的にはフィット度と歌そのものを見るのがいいのか。

記者:だから映画に乗っても、良い歌はもっと人力と物力を使って広める価値があるのか?

高暁松:はい、映画が入ってこない前に、私たちはすべて計画して、「黙」のMVは「一歩の遥」の撮影指導、美術指導、照明指導を起用して、このグループは中国で最も良いと言えて、彼らはすべて姜文の会社に署名して、私たちは専ら姜文スタジオに行って、姜さんと午餐会を開きました。手話という部分をうまく撮るために、私たちはまず本当の手話の先生を探して指導しましたが、美しくはありませんでした。高津艶子さん、マスター級です。

市場は欠落した部分を徐々に修正していく

記者:今は音楽市場が悪いと言われているのに、まだ投資している