“朱喬伝”の海外販売価格は“花千骨”の3倍国内ドラマの価格が上昇
2016年の中国映画の海外販売収入は38.257億元で、2015年より38.09%増加し、完結したばかりの中国ドラマ“楚喬伝”の海外での販売価格は、一昨年のヒットドラマ“花千骨”の価格の3倍以上となった。
原題:中国ドラマ海外売上高このほど発表された“中国映画産業研究報告”によると、2016年の中国映画海外販売収入は38.257億元で、2015年より38.09%増加した。完結したばかりの中国ドラマ“楚喬伝”の海外での売価は、一昨年のヒットドラマ“花千骨”の価格の3倍以上となっている。業界関係者は、映像作品はすでに中国文化産業の“外に出る”基幹産業の一つになっているとしているが、“IPの神格化”を警戒するよう注意を促している。
中国の映像製品“出て行く”
記者が市場から知ったのは、2016~2017年度、ますます多くの中国の映像製品が“出て行く”ようになり、国際市場で“いい値段”が売れ、身価が上昇していることだ。
慈文メディアの馬中駿会長は取材の中で、2000年から現在まで、第1段階は“武侠ドラマブーム”であり、東南アジア市場は基本的に中国語映画ドラマの“天下”であるが、その後の競争の激化により、中国の映像作品のシェアは徐々に減少しているが、最近では中国映画ドラマの勢いが“強くなる”ようになっていると伝えた。
“中国映像業界は国際市場の販売経験を蓄積し、産業も同様に政府の支持を得ており、利益増加傾向が明らかになり始めている”ある業界関係者によると、2015年のヒットドラマ“花千骨”の海外での著作権販売価格はそれほど高くなく、今年大ヒットした大江南北の“楚喬伝”は前者の3倍以上の価格を売り上げ、中国長編映画·ドラマの国際市場成約記録を更新した。英マイ文化メディアの趙暁春社長は記者のインタビューを受けた際、中国の映像産業はすでに電気商、観光製品と中国文化産業の“出て行く”の3つの柱の核心になっていると述べた。
IPとオリジナルは映像会社の“両足”
中国映画ドラマの価格はなぜ大きく上昇するのでしょうか?業界関係者は、一部は技術障壁の突破から来ているとし、“技術障壁は中国映画·ドラマ2014~2016年の海外での発展を阻害する主な原因だ”としている。馬中駿氏は、中国の連続ドラマ試水海外市場で、最初に恐れていたのは海賊版問題ではなく、技術問題だと述べ、“翻訳ソフトの機能が足りず、外国人視聴者が中国語がわからず、中国の字幕が読めなければ、中国の文化を知る興味がない”と話している。彼は、これは数年前に多くの中国の“爆発”映画·ドラマが国際市場で成功したと考えている。これらの技術問題は2017年に飛躍的に解決され、翻訳ソフトは日進月歩で、単劇翻訳コストは2015年までの10分の1に減少した。
呉メディアインターネット張良衛チームは研究報告の中で、慈文メディアを代表とする文化メディア企業はIPとオリジナルを併重し、ドラマ網の融合、ネット連動の策略に力を入れ、内容の実力を持続的に検証し、“汎娯楽”の全産業チェーンを配置し、業績の弾力性が期待できると述べた。最近の映像プレートの全体性の機会に重点的に注目し、新文化、華策映像、唐徳映像を重点的に推薦し、光線メディアに注目することを提案した。
馬中駿によるとIPの蓄積は重要だが、IPの変換には時間がかかり、IPを明確に予断する能力が必要であり、IPを神格化しないことを強調する:“IPは万能ではなく、最も重要なのは正しい態度でしっかりと書かれたシナリオである”
ゲーム製品は映像作品に沿って“出て行く”
2017年中報から見ると、大鼓文化ゲーム業務毛金利は97%、慈文メディアゲーム業務毛金利は41%と高く、いずれも映像ドラマ業務の毛金利をはるかに上回っており、前者のゲーム業務の同社利益は63.8%、後者ゲーム業務の同社利益比率は31.3%である。
東方明珠、分衆メディアなどの映像会社もゲーム産業を大いに発展させており、一部の上場会社のゲーム製品はすでにその映像製品に従って国から出てきた。
編集:mary