王者榮耀製作3個版本出海 本地化製作難成全球電競產品

任天堂騰訊旗下MOBA遊戲《王者榮耀》海外版即將登陸Switch。這是繼《王者榮耀》投放在北美、韓國、台灣地區、泰國和越南以及歐洲地區手機平台市場後,騰訊的又一大動作。

原標題:王者榮耀出海?不如説是一款全新遊戲的出海

任天堂騰訊旗下MOBA遊戲《王者榮耀》海外版即將登陸Switch。這是繼《王者榮耀》投放在北美、韓國、台灣地區、泰國和越南以及歐洲地區手機平台市場後,騰訊的又一大動作。

《Arena of Valor》

在王者榮耀的出海工作上,對於不同的地區,騰訊尋找了不同的發行商、發行了不同版本的遊戲,每個版本有不同UI英雄遊戲界面。從遊戲的美術設計和文化元素上看,這些不同的版本就像幾個不同的遊戲。

王者榮耀共登陸2個平台有3個海外版本,用着不同的名字

目前已經推出的王者榮耀的海外版共有3個,遊戲名稱分別是:《傳説對決》、《for kakao》和《Arena of Valor》。而本次將登陸Switch的版本是歐洲版《Arena of Valor》。

在遊戲內容上,不同版本的產品採用了相同的核心玩法,但在美術設計和文化元素上確實相互獨立的,相較於國服來説,相似度普遍偏低。發行方面,每個版本都由在當地比較有資源的發行商發行,同時這些發行商又和騰訊本身有千絲萬縷的關係。

最早的海外版產生於《王者榮耀》國服運營一年之後,在產品外觀和信息方面,三個海外版本的發行地區、發行時間、發行商和遊戲logo均有不同。

遊戲內容上,海外版本的UI、英雄人物、遊戲界面各有不同,登錄方式基本使用Google Play、Facebook或者garena賬號等更有當地特色的社交網絡登入遊戲。

騰訊選擇了更深度的本地化和關係“更近”的發行商

在出海策略上,騰訊選擇了更深度的本地化設計和一些在當地發展,但和騰訊有着投資合作關係的發行商。

在本地化方面,《王者榮耀》海外版在保留核心玩法的基礎上,將所有內容和文化元素打掉重做,與當地流行元素和用户習慣結合。

在UI風格方面,海外版本UI更加扁平、圓滑,相對於國服更加精緻一點。另外在韓國版和歐洲版的首頁中,捨棄了商城、道具等文字提示,整體看上去非常簡潔,層次感分明,更加適合於歐美人羣的審美。

在英雄人物形象方面,海外版本英雄人物多以科幻、魔法為主,可操控的人物包括精靈、石巨魔、惡魔法師等,一些國內玩家熟悉的角色比如猴哥、貂蟬、趙雲等也做了重新設計。以港澳台版《傳説對決》為例,幾乎所有的英雄都與大陸版本不一樣。畫風則是與當地玩家接受程度極高的歐美風格為主,版本的英雄多為杜撰人物的,重新為英雄設計了形象、身份、背景和台詞。

IP合作方面,海外版本在今年5月份的時候與DC漫畫達成了合作,推出了蝙蝠俠等DC漫畫體系的新英雄,通過利用海外玩家對DC漫畫的喜愛,達到了降低遊戲進入海外市場門檻的目的。

海外版中的蝙蝠俠

遊戲地圖方面,海外版的地圖中出現了類似歐洲城堡的裝飾,並且相對於國服較為卡通的畫面,海外版本更加符合西方寫實藝術,迎合了海外玩家的口味。

發行方面,對於不同的地區,騰訊基本選擇將產品交給了在發行地區有一定影響力的“自己人”發行,這可能是騰訊出於保持《王者榮耀》海外的發行控制權的考慮。

例如,在港澳台和東南亞市場,騰訊將《傳説對決》交給了總部位於新加坡的發行商Garena,台灣媒體DIGI TIMES曾表示Garena有騰訊投資背景。在韓國市場,騰訊則將《 for kakao》交由網石(Netmarble)發行,網石在韓國坐擁韓國最大的社交網絡平台kakao,騰訊是其第三大股東。而負責歐洲市場的發行商“Proxima Beta”其實就是騰訊旗下的開發者賬號。

出海取得了成績,但也存在隱患

雖然《王者榮耀》在西方市場還處於摸索階段,但在亞洲市場已處於收割階段。其中東南亞市場和韓國市場表現強勢,基本從上線開始就佔據了下載榜榜首。歐洲市場則處於剛起步的摸索階段,目前《Arena of Valor》Facebook賬號已經有46萬關注用户,Google Play記錄的下載量在100到500萬之間。

另一方面,雖然出海成績與遊戲的深度本地化密不可分,但在本地化的同時,《王者榮耀》海外運營也不得不面對諸如無法全球化運營、地區之間無法關聯起來等問題。部分業內人士認為,《王者榮耀》海外版有着不同的英雄以及不同的技能設定,不同版本之間的互通可能較小,可能會引起區域隔離的情況,而作為一款電競遊戲,在進行全球範圍內的競賽時,這樣的隔離狀態將會增加跨區交流和比賽的難度,一定程度上限制了遊戲電競品牌的全球化。

或許以後在提及騰訊《王者榮耀》的時候,只能説騰訊有好幾款優秀的MOBA手機遊戲,卻不能説它有一款成功的全球電競產品。

編輯:mary